Книга занимает все мое немногочисленное свободное время и все свободные от учебы мысли. Не знаю, кому это, кроме меня нужно, у меня один-единственный читатель, но если Декарт существует, когда мыслит, то я существую, когда пишу.
На этой неделе я взяла маленький творческий перерыв и потому смогла взглянуть на мир вокруг и в первую очередь на происходящее со мной. И пережила кое-какие наблюдения: вчера весь день, а это 5 пар, рядом со мной сидела простуженная приятельница из группы, и, хотя я прямо чувствовала, как ее бактерии переползают на меня, я не могла ей сказать: "Слушай, иди сядь в другое место, не заражай меня". Но мне хотелось, да. В итоге, к вечеру я чувствовала себя нехорошо, а сегодня с утра прямо плохо. На пары я пришла с больной головой и решила, что устный перевод непременно будет развеселым. Пропустить я его не могла, потому что, во-первых, еще не умираю, а во-вторых, у нас выпало слишком много пар, чтобы еще и прогуливать. В течение дня мне было все так же плохо, а когда тебе плохо, сами собой вскрываются те вещи, которые тебя по-настоящему волнуют, а всякая шелуха уходит на второй план. Так вот устный перевод, из-за которого я трясусь каждую неделю, оказался шелухой. И надо же, какая поразительная закономерность, нерушимая, как законы Мерфи: стоит забить, и все получается. Сегодня был один из лучших моих перфомансов за все время, что я учусь переводить устно. Я все слышала, все успевала записать, а русские слова как-то удивительно сами собой слагались в правильные предложения. Не будь мне так плохо, я бы вышла из кабинки довольная как слон. Но как я уже сказала, мне было насрать.
А еще мне сегодня запомнился молодой человек, который сначала бесцеремонно растолкал всех в столовой, чтобы взять себе нож, прошелся по всем ногам и в наглую отпихнул кучу людей, в том числе меня, своим портфелем, а после обеда стоял во дворе с девушкой, в руках у девушки были цветы, и оба они очень мило и смущенно хихикали. Надеюсь, она его бросит. Всем добра